Embracing an agile localization approach

Software localization teams face increasing pressure with agile development processes. In a continuous release cycle, new software features can be released daily, sometimes even multiple times per day. However, traditional localization workflows struggle to keep up with this accelerated pace if the goal is to only ship localized versions that…

Read more >

Improve your UI Localization using Rigi with LDX hub

Advantages of Localizing UI’s While Confirming Screens Guest contribution of Kozo Moriguchi, President and CEO of our liaison Kawamura International in Tokyo, Japan Software localization typically involves translating a variety of materials such as online help pages, training materials, marketing content, usage statements, labels, and user interface (UI)…

Read more >

Internationalization testing with your Figma design

Use your Figma designs to test if your user interface is ready for a global rollout.

Read more >

Hidden costs of software localization

The world is globalizing at a fast pace in many aspects. People, technology, cultures, goods and services are crossing borders more and more with less constraints. This is made possible by the decreasing costs for international transport the last decades, combined with the democratization and digitization of the media. Since…

Read more >

Software Localization: 4 tips for success

How to Integrate localization into your entire development workflow?

Read more >

The added value of HTML previews in localization

What is the return-on-investment of HTML previews?

Read more >

How to properly translate UI texts with visual context

Why translators need visual context and how to create it.

Read more >

How to properly translate UI texts with ID-based localization

Why a TM-based approach does not work for software localization?

Read more >