“Responding to linguists questions went from 2 days of work per iteration to only 2 questions in total.”

Visual context for
translators and reviewers

HTML previews provide context for translators and reviewers. No more guessing: Rigi shows you every translation in context.

See all features >

In-context review in the cloud

Every team member is connected to the same visual context. Collaboration in the cloud streamlines your localization process without the help of a developer.

See all features >


“Responding to linguists questions went from 2 days of work per iteration to only 2 questions in total.”

View all reviews

Intuitive visual editor

All localization team members benefit from live previews, without any software installs. Progress indicators help you to stay on track and deliver fast.

See all features >

Multi-platform support

Web-applications, Embedded Software or WPF, we have your back. With Rigi you can localize multiple platforms in context, including support for a wide range of file formats.

See all features >

No code change needed

Rigi brings peace to your development team. Without any code changes or development support you can capture previews, localize your app and perform an in-country review. QA has never been that easy!

See all features >

Advanced development features 

Create dynamic previews during your automated UI-tests, perform a pre-translation to tackle internationalization (i18n) issues in an early stage and integrate Rigi in your build-workflow. Our API offers powerful features.

See all features >

Assign tasks and monitor progress

Success at a glance is at your fingertips with our easy and fun-to-use dashboards. Managing a software localization project has never made you felt so secure. Deliver 100% accurate target files to your development team and keep up the continuous integrations.

See all features >

Numbers don’t lie

50% fewer errors when having context at hand

70% fewer queries from your translators

100% satisfaction by getting things done easy and fast

We care about high quality translations

Embracing an agile localization approach

Software localization teams face increasing pressure with agile development processes. In a continuous release cycle, new software features can be released daily, sometimes even multiple times per day. However, traditional localization workflows struggle to keep up with this accelerated pace if the goal is to only ship localized versions that…

Read more >

Improve your UI Localization using Rigi with LDX hub

Advantages of Localizing UI’s While Confirming Screens Guest contribution of Kozo Moriguchi, President and CEO of our liaison Kawamura International in Tokyo, Japan Software localization typically involves translating a variety of materials such as online help pages, training materials, marketing content, usage statements, labels, and user interface (UI)…

Read more >

Internationalization testing with your Figma design

Use your Figma designs to test if your user interface is ready for a global rollout.

Read more >
Anonymous icon of a person
Gloria Camino

Globalisation Manager - Alfresco

"I used to spend very many hours preparing updates, analyzing incrementals, applying TMs, etc. It is amazing how much time I am able to save with RIGI now, it is almost like magic!"

Anonymous icon of a person
Anke Kortenbruck

Service Owner Cloud Translation Service

"One of our goals was to visualize screens for dynamic web applications and thus to provide more context for translators. We received very positive feedback from project managers and translators alike."

Anonymous icon of a person
Sigrid Bleker

Marketing Services, Translation & Localization Management - Turck

"Rigi allows us to localize our web content directly at the front end. What you see is what you get! It is a straight-forward solution. With Rigi we are now able to streamline our translation and review processes. It is a huge time-saver!"