Because your Rigi-project is living in the cloud, all resources are available to everyone in your team. Both your direct colleagues and contracted in-country reviewers. Create and assign review-tasks on the fly within Rigi. Review packs can consist of only one updated page to entire projects, and everything in between. You decide. And because Rigi has no limit on users, even in the Basic Plan, you can engage your entire international network to finish the task.
Easy issue reporting
Within Rigi’s dashboard, issue reporting is as easy as it can be. Reviewers can just click in the screen capture to highlight a string and report it as not being correct. A tester can suggest a better translation and provide QA metrics. Click to save and off to the next task, preview by preview! With our smart monitoring tools, reviewers are always informed about the progress of the task at hand.
The importance of LQA in localization is gaining weight every week. Rigi offers support for all common and emerging processes. For measuring and evaluating both human and machine translations the quality assessment frameworks DQF and MQM can easily be integrated in your localization project.